先把我在百度貼吧的翻譯搬來...(喜歡里菜而又有用貼吧的朋友, 歡迎到rinatin吧逛逛啊...)

 

rina  

 

2013年06月13日14:37

今までありがとう。
至今为止感谢大家


みなさんお久しぶりです!☆
大家, 好久不见!☆

お元気ですか?
大家好吗?

久々の更新で
多分、これが最后の更新になると思います。
时隔很久的更新
我想, 这大概是最后的更新了。

ブログをアップしようと思い
何度も书いては消してを缲返し
なかなか更新できず今にいたっています……
一直都想更博
已经来来回回写过删过很多次了,
一直都不能更新, 直到现在为止……

ごめんなさい。
对不起。

なんて书けば一番伝わるんだろう
伝える方法がブログしかないから、
どうやって伝えればいいのかすごく难しい(;_;)
怎样去写才能够最传达到呢
因为传达的方法只有博客,
用怎样的方法去传达好呢,觉得很困难(;_;)

卒业のDVDが発売されてから
すごい时间がたちました。
あのときの私は、
目の前の事、これからの事で
いっぱいいっぱいで、
いろんな事がありすぎて
いろんな気持ちでいっぱいで
正直あんまり覚えていません。
由毕业的DVD发卖开始,
已经经过了很长的时间。
当时的我,
眼前的事、将来的事
有很多很多
各种事情有太多了
各种的心情也有太多了
老实说,已经记不起来了。

时间がかかったけど
やっと今の自分と向きあえそうです。
虽然经过了一段时间
终於可以正面去面对现在的自己

いまの自分になるまで
本当に时间がかかりました。
楽しかった时间もあるかもしれないけど
それ以上に何百倍も苦しかった
本当に苦しかったです。
どうやったら梦が叶うのか
どうしたらいいのか、
ファンの方を裏切りたくない気持ち
いろんな感情が、いろんな思いが
いつも私を邪魔して消えてしまいたかった
到变成现在的自己的目前为止
真的花费了很多时间。
虽然也许是有开心的时间,
但比起开心的时候,痛苦的时间是数以百倍的
真的很痛苦。
怎样才可以实现梦想呢
怎样做才好呢,
怀著不想背叛饭们的心情
有各种的感情、各种的想法
经常都在想如果这个麻烦的我可以消失就好了

そんなとき
家族や友达がたくさん支えてくれました。
みんなに感谢で、いっぱいです
那些时候
家人、朋友们给予我很多的支持。
充满了对大家的感谢。

最后の更新なので楽しいブログにしたいけど
こんなこと书いたら怒られるかな……
虽然因为是最后的更新了,是想写一篇开心的文章的
但写这样的东西应该会被骂吧……

だけど自分の本音を书けるのは
ここしかないので许してください。
但可以写下自己的真实心情的地方
只有这里了,所以请容许我这样做。

谢りたい人がたくさんいます。
ごめんなさい。
想道歉的人有很多。
对不起。

会いたい人がたくさんいます。
わたしは今も変わらず大好き。
想见的人有很多。
我啊,现在也是没有改变的很喜欢啊。

梦を叶えたくて入った世界、
顽张れば顽张るほど
わたしの気持ちとは
违う方へ进んでいきました
途中で引き返せないぐらい
あっというまに时が进み
顽张るしかなかった
むなしかったです
为了实现梦想进入的世界
越想努力,越去努力
但我的想法和心情
却前去了别的地方。
在途中是不能回头的
不知不觉间时光也在前进
只有努力了
但也只是徒然

だけど、もう大丈夫。
但是,已经没事了。

前に进む。
向前出发。

やっぱり顽张った子が报われてほしい
そんな人を见ると自然に応援したくなります。
果然是希望努力了的人能得到回报
看见了那样的人自然变得想支持。

そして最后に。
私事になりますが
いま结婚して、幸せに暮らしています。
然后,最后的话。
虽然是私事
现在结婚了,很幸福地生活著。

私、超~~~元気\(^o^)/
我,超~~~元気\(^o^)/

今、とっても幸せです。
现在,非常的幸福。

梦が叶えば幸せだと
あの时は思いこんでいたけど
いろんな事が幸せだと感じる今、
幸せの形が変わってきました。
これから先、
たくさんの幸せをもっとみつけます☆
实现了梦想就是幸福
当时虽然是这样想的
就各种不同的事感受到幸福的现在,
幸福的形式已经改变了。
从今以后,
会找到更多的幸福☆

だから心配しないでね!!
またどこかでお会いする机会が
あるかもしれませんが
いまはこの生活を大切にしたいです。
だから优しく见守ってもらえると
嬉しいです。
所以不用担心我啊!!
可能在其他地方会有见面的机会也说不定
但我希望可以好好的,重要的去对待目前的生活。
所以如果能得到大家温柔的守护的话
会很高兴的。

今まで私の事、応援してくださった
皆様。
到目前为止,为了我的事,一直支持著我的
大家。

本当にありがとうございました。
真的很多谢你们。

みんなの応援があったから
顽张ることができました。
心から感谢しています
因为有大家的支持
才能好好加油努力。
打从心底感谢你们。

本当にありがとう(^o^)
真的感谢大家(^o^)

たくさんの幸せが
みなさんにいっぱい访れますように。
希望会有很多幸福去降临到大家身上。

 

真的...很感動!!!!里菜的苦...我想理解她的人一定知道...有著唱歌的天分, 卻因為傷病而退出akb...
當年發生了什麼而要下海...(還要是兩姊妹)...然後落得被黑的下場...從此成為akb的黑歷史...也和自己的理想說再見...
看了她在博客所寫的, 真的感受到她當時的痛苦和複雜的心情...無論真正下海的原因是什麼, 一切都不再重要...
她现在找到真正的幸福便好了...虽然我想再也不會見到她出現了...也不會看到她以歌手的身份站在舞台上了...
但回憶一直都在, 喜歡里菜的人一直都在...
里菜沒有忘記她的支持者...可能有一天, 會看到充滿幸福的她出現...
里菜, 恭喜結婚!!!!!!!!!!

還有就是在文章中可以感受到她對果子的感情...很多提及她的部分, 雖然沒有明言, 但里菜真的很喜歡很重視果子...
這樣已經很足夠了...

 

然後是成員回應!!

 

成员回应1
麻里子女王
2013.6.13.
日本时间8:47pm

mariko

 

夥伴结婚了(^-^)恭喜啊, 要变得幸福呢。是绕过了很多弯路吧, 看了幸福的报告的博客啊(^-^)虽然不知道会否看到但在这里记下吧!我和小南都很开心。恭喜!!

女王的推特...真的是一個很温柔的人...是九州的伙伴啊...A4的歸鄉....!!
而且還特地提到了果子...明顯是為飯著想吧......我都哭了...

成员回应2
元AKB48 增田有华
2013.6.13
日本时间9:12pm

yuka 1

哗哗!!结婚!又多一位对我重要的人变得幸福了呢。现在知道了啊。每天也笑著的真好呢!想见面啊。

 

成员回应3
元AKB48 增田有华
2013.6.13
日本时间9:18pm

yuka 2 

嗯, 对啊对啊, 蛋包饭呢。在我的家制作的呢。rinatin的曲奇, 曾经很喜欢呢。看了博客, 自己也不知怎麼的, 心里揪了一下, 流泪了。一定是遇上很多各种的事情了, 但就好像透过博客看见了那幸福的笑容般呢, 很安心(^^)

有華...只能說我越來越喜歡她...她離開AKB後發展很好, 而且也很敢言...直接把rinatin的名字打出來了...
當年在有華家弄蛋包飯的視频...很有愛...有華, 真的謝謝你啊!! 

 

成员回应4
元AKB48 渡辺志穂 (现ricori PR)
2013.6.13
日本时间11:13pm

shiho  

现在, 幸福的话我也很高兴。恭喜!!

初代大小姐...一期生的羈絆啊!!

 

這篇文章會一直更新的...

arrow
arrow

    nakanishi626 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()